Archive for the ‘Post-colonial Literature’ Category

Stories of Indian Pacific

Sunday, August 5th, 2007

null
Stories of Indian Pacific are three novellas, set in New Caledonia, Australia and Indonesia, written in Dewi Anggraeni’s engaging style that moves easily from one location to the next.

To Drown a Cat explores racial tension in New Caledonia; Uncertain Step is the story of an Indonesian bride in Australia; and in Crossroads two artists, an Australian and an Indonesian, meet in Bali.

To Drown a Cat is set in 1988, shortly after the violent confrontation between the French army and Kanak separists in the northern island of Ouvea. The story explores the tensions that explode in bloody confrontation, within a family divided by allegience to two sets of ancestors, the French Caldoche and the indigenous Kanak.

Uncertain Step tells the story of Aryani, and her relatively late marriage to Steve, an Australian teacher who already has two children, and is still good friends with his previous wife. Aryani finds the Australian scenery, Steve’s hometown, Adelaide and people’s response to herself very different from everything she is used to in Bandung. Her uncertain step into marriage with this warm but almost unknown Australian is the story of so many Asian brides and their Australian husbands.

In Crossroads, the young Australian rock singer, Justin is introduced to a new world of art and life, when he meets the Balinese poet and playwright, Nyoman. Justin sees for the first time, art as close to nature and art as important for political and social change.

Oct 1992, 265pp
Paperback, 215 x 138 mm
ISBN 0 9587718 3 9
RRP $aud 18.95
Fiction 1st edition
ISBN-13 978

The AuthorAs a published writer of novels, short stories and essays, and an established role as a regional journalist, Dewi Anggraeni is well-known in both Australia and Indonesia, especially among those in both countries who maintain an interest in regional affairs.

Her major works have been published by Indra Publishing:Who Did This To Our Bali?, 2003
Snake, 2003
Neighbourhood Tales: A Bilingual Collection, 2001
Journeys Through Shadows, 1998
Stories of Indian Pacific, 1992
Parallel Forces, 1988
The Root of all Evil, 1987

Dewi’s poetry, short stories and essays appear in anthologies from a range of publishers:
“Journey to My Cultural Home” in Weaving a Double Cloth; Stories of Asia Pacific Women in Australia (Ed. Myra Jean Bourke, Susanne Holzknecht and Annie Bartlett, Pandanus Books, 2002)
“Exposing Crimes Against Women” in The Last Days of President Suharto (Ed. Edward Aspinall, Herb Feith and Gerry van Klinken, Monash Asia Institute, 1999)
“Rejected by Ibu Pertiwi” in Motherlode (Ed. Stephanie Holt and Maryanne Lynch, Sybylla Feminist Press, 1997)
“From Indonesia to Australia and Back: Cultural Sensitivities” in Crossing Cultures: Essays on Literature & Culture of the Asia-Pacific (Ed.Bruce Bennett, Jeff Doyle, Satendra Nandan, Skoob Books, 1996)
“Illegal” in Our Heritage (Ed. Satyagraha Hoerip, Pustaka Binaman Pressindo, 1993)
“Irritations” in Striking Chords (Ed. Sneja Gunew and Kateryna O Longley, Allen & Unwin, 1992)
“Mal Tombé” in Beyond the Echo (Ed. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin UQP, 1988)”A Foreigner in East Gippsland” in Up From Below (Women’s Redress Press Inc., 1987)

Snake

Sunday, August 5th, 2007

null
Set in Malaysia, Indonesia and Australia, Snake is the first novel that Dewi Anggraeni has written about the Chinese descent communities in Southeast Asia. Their stories, woven into the tapestry of the mainstream Malay societies of Malaysia and Indonesia, have not only contributed to the respective society and national culture. They have also moulded the Southeast Asian overseas Chinese into a fascinating society in their own right.

In common with Dewi’s earlier novels, Snake presents us with an intangible, even mysterious, part of Southeast Asian life. While effective curses, and the power inanimate objects can have over people – power for good or power for evil – are generally considered in Australia to be fantasy, they are very much a part of life in Southeast Asia. In Snake, a brooch worn as a clasp for the traditional blouse, the kebaya, has power over its owner.

Featuring Serena, a choreographer and lead dancer, Snake is the story of a family split by honour and pride, a family under the curse of a beautiful brooch. The brooch, named peniti ronce by its first owner, initially fascinates, and then destroys, its owner.

Serena becomes the new owner of the brooch, at a difficult time in her relationship with her partner, Kurt. At the same time, she is strangely drawn to Nancy, whom she meets by chance in Malacca. When Kurt returns to Australia after his daughter sprains her ankle, Serena and Nancy discover they are of the same family, but from different sides of the dispute. Nancy’s mother is shocked to learn that Serena has the brooch, and warns her to get rid of it before it destroys her.

Snake is the story of Serena’s increasing enchantment with the brooch and her family’s efforts to convince her to voluntarily part with it to save herself from its curse. The thrilling climax is totally unpredictable.

Dewi’s images of the crowded streets, the shops and homes of Malacca and the family gathering at home for a funeral in Jakarta, bring the reader into a closer relationship with the Chinese communities in Malaysia and Indonesia than is possible in an all too brief holiday tour.

March 2003, 240pp
Fiction, 1st Edition
Paperback, 216 x 138 mm
ISBN 0 9578735 7 3
RRP $aud 22-95
ISBN-13 9780957873575

The Author
As a published writer of novels, short stories and essays, and an established role as a regional journalist, Dewi Anggraeni is well-known in both Australia and Indonesia, especially among those in both countries who maintain an interest in regional affairs.

Her major works have been published by Indra Publishing:
Who Did This To Our Bali?, 2003
Snake, 2003
Neighbourhood Tales: A Bilingual Collection, 2001
Journeys Through Shadows, 1998
Stories of Indian Pacific, 1992
Parallel Forces, 1988
The Root of all Evil, 1987

Dewi’s poetry, short stories and essays appear in anthologies from a range of publishers:
“Journey to My Cultural Home” in Weaving a Double Cloth; Stories of Asia Pacific Women in Australia (Ed. Myra Jean Bourke, Susanne Holzknecht and Annie Bartlett, Pandanus Books, 2002)
“Exposing Crimes Against Women” in The Last Days of President Suharto (Ed. Edward Aspinall, Herb Feith and Gerry van Klinken, Monash Asia Institute, 1999)
“Rejected by Ibu Pertiwi” in Motherlode (Ed. Stephanie Holt and Maryanne Lynch, Sybylla Feminist Press, 1997)
“From Indonesia to Australia and Back: Cultural Sensitivities” in Crossing Cultures: Essays on Literature & Culture of the Asia-Pacific (Ed.Bruce Bennett, Jeff Doyle, Satendra Nandan, Skoob Books, 1996)
“Illegal” in Our Heritage (Ed. Satyagraha Hoerip, Pustaka Binaman Pressindo, 1993)
“Irritations” in Striking Chords (Ed. Sneja Gunew and Kateryna O Longley, Allen & Unwin, 1992)
“Mal Tombé” in Beyond the Echo (Ed. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin UQP, 1988)
“A Foreigner in East Gippsland” in Up From Below (Women’s Redress Press Inc., 1987)

Parallel Forces

Sunday, August 5th, 2007

null
Parallel Forces is the story of a unique family, centred on Amyrra, one of twin sisters. Amyrra’s story is set mainly in modern Australia but also in ancient Java. Her life parallels the life of a queen, Ken Dedes, in the Golden Age of a Javanese kingdom. Amyrra seeks refuge in a personal God to free herself from her fate to love and suffer again, as she believes she had so many centuries earlier.

The story opens with the adult sisters attending a wedding in suburban Camberwell, then quickly flashes back to childhood in Singapore. They were born in Singapore, where their Javanese father, Hardoyo, a poet and their French mother, Claudine, an artist, lived for ten years.

Moving to Indonesia when the girls were just teen-age, the family is shocked when a village seer tells Amyrra that she is the present incarnation of the twelfth century Javanese queen, Ken Dedes, and that she will meet the present incarnation of the queen’s lover, Ken Arok, and they will resume their love affair.

During the Golden Age of the Majapahit kingdom, Ken Dedes married her lover, Ken Arok, after he had killed her husband, the king. Their relationship ended unhappily and their descendants have fought and killed each other for generations after. Despite her obsession to avoid meeting her fated lover, Amyrra finally meets Sean Devlin, who she feels she has known for a long time. From then on, her life parallels the life of Ken Dedes, as she is swept toward the horrifying end.

Nov 1988, 197pp
Paperback, 215 x 138 mm
ISBN 0 9587718 1 2
RRP $aud 16.95
ISBN-13 978

The Author
As a published writer of novels, short stories and essays, and an established role as a regional journalist, Dewi Anggraeni is well-known in both Australia and Indonesia, especially among those in both countries who maintain an interest in regional affairs.
Her major works have been published by Indra Publishing:
Who Did This To Our Bali?, 2003
Snake, 2003
Neighbourhood Tales: A Bilingual Collection, 2001
Journeys Through Shadows, 1998
Stories of Indian Pacific, 1992
Parallel Forces, 1988
The Root of all Evil, 1987

Dewi’s poetry, short stories and essays appear in anthologies from a range of publishers:
“Journey to My Cultural Home” in Weaving a Double Cloth; Stories of Asia Pacific Women in Australia (Ed. Myra Jean Bourke, Susanne Holzknecht and Annie Bartlett, Pandanus Books, 2002)
“Exposing Crimes Against Women” in The Last Days of President Suharto (Ed. Edward Aspinall, Herb Feith and Gerry van Klinken, Monash Asia Institute, 1999)
“Rejected by Ibu Pertiwi” in Motherlode (Ed. Stephanie Holt and Maryanne Lynch, Sybylla Feminist Press, 1997)
“From Indonesia to Australia and Back: Cultural Sensitivities” in Crossing Cultures: Essays on Literature & Culture of the Asia-Pacific (Ed.Bruce Bennett, Jeff Doyle, Satendra Nandan, Skoob Books, 1996)”Illegal” in Our Heritage (Ed. Satyagraha Hoerip, Pustaka Binaman Pressindo, 1993)
“Irritations” in Striking Chords (Ed. Sneja Gunew and Kateryna O Longley, Allen & Unwin, 1992)
“Mal Tombé” in Beyond the Echo (Ed. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin UQP, 1988)
“A Foreigner in East Gippsland” in Up From Below (Women’s Redress Press Inc., 1987)

Neighbourhood Tales – A Bilingual Collection of Short Stories

Sunday, August 5th, 2007

null
While Indonesia and Australia form the focus and location of Dewi Anggraeni’s works, this collection of short stories, Neighbourhood Tales, explores themes shared by people in every country, every culture. Stories of love, stories of mystery and stories of the family can be found throughout the world, and this bilingual book captures the local flavour for both Australian and Indonesian readers.

Neighbourhood Tales vary widely from the passionate, sensuous world of the composer in “Music for Libretto”, through the dark haunting flashbacks to the shared past of Australia and Indonesia in “The Hut”; from the unexpected humour of marital instability in “Family Law”, to the touching discovery of a child’s special gift in “Synesthesia”.

Dewi paints word pictures which carry her readers inside the relationships between her characters, between her characters and their surrounds, between her neighbouring home countries – Australia and Indonesia.

This book presents a new approach in bilingual books – the stories have not been translated from the language in which they were first written. The twelve stories have all been written twice, once in English, once in Indonesian. In re-writing her stories in the second language, Dewi has allowed for the differences in writing conventions and social mores between Australia and Indonesia.

What is acceptable in Australian writing is not always accepted in Indonesia. What is plausible in Indonesian writing can sometimes seem far-fetched or fanciful in Australia. This makes the collection eminently suited to students and others interested in learning about the culture of Indonesia, not just the language.

July 2001, 248pp
Paperback, 216 x 138 mm
Fiction, 1st Edition
ISBN 0 9585805 7 X
RRP $aud 21.95
ISBN-13 978 0958580571

The Author
As a published writer of novels, short stories and essays, and an established role as a regional journalist, Dewi Anggraeni is well-known in both Australia and Indonesia, especially among those in both countries who maintain an interest in regional affairs.

Her major works have been published by Indra Publishing:
Who Did This To Our Bali?, 2003
Snake, 2003
Neighbourhood Tales: A Bilingual Collection, 2001
Journeys Through Shadows, 1998
Stories of Indian Pacific, 1992
Parallel Forces, 1988
The Root of all Evil, 1987

Dewi’s poetry, short stories and essays appear in anthologies from a range of publishers:
“Journey to My Cultural Home” in Weaving a Double Cloth; Stories of Asia Pacific Women in Australia (Ed. Myra Jean Bourke, Susanne Holzknecht and Annie Bartlett, Pandanus Books, 2002)
“Exposing Crimes Against Women” in The Last Days of President Suharto (Ed. Edward Aspinall, Herb Feith and Gerry van Klinken, Monash Asia Institute, 1999)
“Rejected by Ibu Pertiwi” in Motherlode (Ed. Stephanie Holt and Maryanne Lynch, Sybylla Feminist Press, 1997)
“From Indonesia to Australia and Back: Cultural Sensitivities” in Crossing Cultures: Essays on Literature & Culture of the Asia-Pacific (Ed.Bruce Bennett, Jeff Doyle, Satendra Nandan, Skoob Books, 1996)
“Illegal” in Our Heritage (Ed. Satyagraha Hoerip, Pustaka Binaman Pressindo, 1993)
“Irritations” in Striking Chords (Ed. Sneja Gunew and Kateryna O Longley, Allen & Unwin, 1992)
“Mal Tombé” in Beyond the Echo (Ed. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin UQP, 1988)
“A Foreigner in East Gippsland” in Up From Below (Women’s Redress Press Inc., 1987)

Journeys Through Shadows

Sunday, August 5th, 2007

null
When Maryati leaves her village in Central Java to live in Melbourne with her Australian husband Trevor, she suffers the intense pain of separation from her baby son. She soon realises that Trevor would never be able to accept that his innocent Maryati already had a son from an earlier casual liaison.

In Melbourne, Eni, also from Indonesia, becomes Maryati’s personal support system. Eni is so successful, so sophisticated, fitting comfortably into the professional community surrounding her lover, Alex and his brother, Simon. Their friendship matures as their circumstances change. Maryati experiences personal breakdown as her marriage collapses under the weight of Trevor’s intransigence. Reunion with her son is the start of her recovery, a full recovery in which she becomes the sophisticated, successful woman of her village. The roles are reversed in the women’s friendship as Eni’s relationship with Alex leads to her becoming victim to an act of sorcery. It is only through Maryati that she is rescued from the satanic garden into which she has been cast.

Journeys Through Shadows carries all the emotional and cultural interplay that has become Dewi Anggraeni’s trademark.

Oct 1998, 223pp
Paperback, 215 x 138 mm
ISBN 0 9585805 0 2
Fiction 1st Edition
RRP $aud 20.95
ISBN-13 978

The Author
As a published writer of novels, short stories and essays, and an established role as a regional journalist, Dewi Anggraeni is well-known in both Australia and Indonesia, especially among those in both countries who maintain an interest in regional affairs.

Her major works have been published by Indra Publishing:
Who Did This To Our Bali?, 2003
Snake, 2003
Neighbourhood Tales: A Bilingual Collection, 2001
Journeys Through Shadows, 1998
Stories of Indian Pacific, 1992
Parallel Forces, 1988
The Root of all Evil, 1987

Dewi’s poetry, short stories and essays appear in anthologies from a range of publishers:
“Journey to My Cultural Home” in Weaving a Double Cloth; Stories of Asia Pacific Women in Australia (Ed. Myra Jean Bourke, Susanne Holzknecht and Annie Bartlett, Pandanus Books, 2002)
“Exposing Crimes Against Women” in The Last Days of President Suharto (Ed. Edward Aspinall, Herb Feith and Gerry van Klinken, Monash Asia Institute, 1999)
“Rejected by Ibu Pertiwi” in Motherlode (Ed. Stephanie Holt and Maryanne Lynch, Sybylla Feminist Press, 1997)
“From Indonesia to Australia and Back: Cultural Sensitivities” in Crossing Cultures: Essays on Literature & Culture of the Asia-Pacific (Ed.Bruce Bennett, Jeff Doyle, Satendra Nandan, Skoob Books, 1996)
“Illegal” in Our Heritage (Ed. Satyagraha Hoerip, Pustaka Binaman Pressindo, 1993)
“Irritations” in Striking Chords (Ed. Sneja Gunew and Kateryna O Longley, Allen & Unwin, 1992)
“Mal Tombé” in Beyond the Echo (Ed. Sneja Gunew and Jan Mahyuddin UQP, 1988)
“A Foreigner in East Gippsland” in Up From Below (Women’s Redress Press Inc., 1987)

Barefoot Guerrillas

Sunday, May 27th, 2007

cover_bare.jpg
An awakening…two occupied homelands…a young woman’s personal growth.Melati’s journey took her from a cloistered Swiss boarding school to the guerrilla camps of a scorched earth. Her own personal growth from a naive school girl to an independent young woman closely parallels the struggle for independence of her reclaimed homeland.

Harumi Wanasita tells the story of one woman, Melati. She also tells the story of a generation. The Dutch-Indonesian descent people at the time of Indonesia’s declaration of independence were the last generation of their culture. This is their story.

Reflecting the maturing of her character, Harumi varies her writing style as Melati develops. Naive at first for Melati’s wide-eyed innocence, the style is gradually refined as the novel moves through wartime Holland and Melati’s life with the guerrilla fighters in revolutionary Indonesia.

Through all the experiences which make Melati’s story, Harumi retains a language and style reminiscent of an earlier simpler time, when innocence was its own reward.

August 1996
First Edition, Paperback
371pp, 215 x 138 mm
ISBN 0 9587718 5 5
RRP $aud 21.95

The Author
Harumi Wanasita was born in Indonesia during the Dutch colonial period. After education in Europe, she returned to Indonesia during the 1945 – 49 struggle for independence.
Now a widow, Harumi’s former husband was Dr Danudirdjo Setiabuddhi, known before the Indonesian revolution as Dr. E. F. E. Douwes Dekker, who was declared an Indonesian national hero for his support for the nationalist revolution.
Her later husband was the late Major Wayne D. Evans, U.S.A.F.

Harumi has been published in Indonesia, with her works in Dutch and Indonesian appearing during the 1950s. Harumi now lives in San Jose, California. This novel, her first book published in English, is based largely on her own life as a young woman in occupied Holland and revolutionary Indonesia.